行業新聞
行業新聞
正文:
近幾年來,“人工智能”發展的不錯,滲透到了各行各業,無論是高科技領域還是傳統行業都有它的身影。在翻譯行業中,受人工智能發展的影響,相關領域的公司開發出了各種輔助翻譯設備,可以自動識別大部分外語,而且語種之間可以進行互譯,這對人們的出國留學、工作、旅游提供了非常大的方便。
何為人工翻譯
人工翻譯就是讓翻譯公司內部的翻譯員根據稿件的內容一字一句地進行翻譯,是一種常見的理解式翻譯,對稿件的內容理解后,用另一種語言進行再書寫的過程,在這個過程中,人工翻譯能夠及時查閱相關資料,對稿件內容使用詞匯是否官方、正式與客戶進行溝通,保證稿件符合客戶的要求,主動積極的溝通,能解決翻譯中較難處理的問題,而機器翻譯則是根據數據庫內存儲的詞匯進行翻譯,在翻譯方面無法處理相對復雜的文件,同時在書寫方面也會缺少文字的閱讀體驗。
人工翻譯的優點
人工翻譯相比機器翻譯是一種非常靈活也更加關注細節的翻譯,翻譯上面可以根據稿件、客戶要求等在翻譯時采用制定好的標準和要求,在處理高難度文件時,為保證專業性,也會花費更多的時間,對稿件如何處理進行琢磨和反復書寫,保證在翻譯的詞匯上面以及內容的閱讀體驗和邏輯性都符合客戶的要求,而機器翻譯相比之下是一種編程式的翻譯,缺乏靈活性和主動思維,根據稿件類型以及稿件的使用場景進行用詞變通的能力,翻譯出來的稿件會顯得呆板無趣。
人工翻譯公司
人工翻譯公司很多,但是也有一些渾水摸魚的,比如公司資質不夠,翻譯人員水平不夠等。所以企業在選擇的時候,首先就要看資質,沒有正規資質的,就不要考慮了。無論是找翻譯來做會議翻譯、展會翻譯、陪同翻譯,還是各種證件的筆譯,如:身證份翻譯、駕照翻譯、成績單翻譯等,都需要一次完成,而不能反復校對翻譯。所以選擇很重要,一定要選選正規的、資質齊全的北京翻譯公司、深圳翻譯公司、上海翻譯公司這些大城市的翻譯公司。
另外翻譯公司的服務也是非常重要的,好的人工翻譯公司,在人員的匹配上就有更多的挑選,而不是隨便安排一個翻譯員就讓企業錄用。他們會充分考慮到客戶的要求,需要什么類型的人才,然后提供幾個選擇,直到客戶選到滿意的翻譯人員為止。而且還可以像招聘員工一樣進行面試,如果企業沒有時間親自面試,還可以通過電話的方式測試翻譯員的能力。這樣企業選擇人員就比較放心了。
比如:深圳文騰翻譯公司這家人工翻譯公司在接到客戶給的原稿件后,會根據原件的內容和客戶的具體要求;分派給擅長該領域的專業譯員,以保證譯稿的水準,例如文學類翻譯可以選擇擅長文學書寫的人員進行工作,醫學類資料翻譯方面,則選擇有醫學專業知識的人員進行翻譯,駕照、身份證、戶口本等證件翻譯則有專職證件翻譯譯員接稿;
另一點是人工翻譯完成后,翻譯公司會安排后續的審校團隊對初始譯稿進行審查和校對,這時會將初始譯稿分派給專業的審校老師進行再次檢查,保證不出現低級以及質量錯誤;
而機器/軟件翻譯在這方面無法做到審校的工作,僅僅是根據內部的知識儲備一次成型、無法訂改,而且對語法、標點符號、修辭、語義分辨等方面也缺乏專業的取舍能力,特別是對于一些證件類的翻譯,官方措辭達不到標準,更不用提及排版問題了,因此在選擇翻譯服務方面涉及到專業性的、對于我們比較重要的時候需選擇市場上正規的人工翻譯公司進行服務,以免耽誤事項的辦理。
人工翻譯公司,對客戶的反饋也是認真聽取的,如果客戶覺得不滿意,而翻譯人員也確實存在很大失誤,那么是可以進行協商的。因為專業的翻譯公司不是直接將薪資支付給翻譯員,而是收到反饋后再支付所有。這對客戶利益也是一種保障。所以選擇正規人工翻譯公司還是非常重要的,不要只圖價格便宜。
掃一掃在手機上閱讀本文章