行業(yè)新聞
微信掃一掃
長按二維碼關(guān)注微信加好友
行業(yè)新聞
下面專業(yè)人工翻譯平臺文騰翻譯為各位揭秘翻譯記憶庫的好處:
1. 節(jié)約翻譯成本
許多的公司會在第一次本地化產(chǎn)品的時候建立翻譯記憶庫,主要原因是使用翻譯記憶庫可以降低翻譯成本。這樣看似乎有點矛盾,但翻譯記憶確實是經(jīng)過實際項目的積累而形成的,因此“翻譯需要的越多,花的錢就越少”這也不是不合理的。
2. 提高翻譯質(zhì)量,保持翻譯的一致性
使用儲存在翻譯記憶庫中的翻譯,可以幫助企業(yè)規(guī)范術(shù)語和詞匯,掌握語言風格和語調(diào),在不同時期的企業(yè)項目翻譯中保持術(shù)語和風格的一致性,有助于塑造企業(yè)品牌的整體形象。
3. 標準化內(nèi)部內(nèi)容管理
語言資產(chǎn)是公司無形資產(chǎn)的一部分。質(zhì)量好、實時更新的語言資產(chǎn)可以成為公司內(nèi)容管理和延續(xù)的組成部分。尤其是在公司人員變動和管理方法調(diào)整時,有質(zhì)量好的語言資產(chǎn)可以有效地進行工作交接。
越來越多的跨國企業(yè)知道其重要性,通過與專業(yè)本土化公司的合作,慢慢地建立起語言資產(chǎn)的“標準化”、“結(jié)構(gòu)化”、“層次化”和“模塊化”。
對于有翻譯和本地化需求的企業(yè),尤其是文檔中重復內(nèi)容較多的企業(yè),建立和使用翻譯記憶庫至關(guān)重要。它有利于公司節(jié)省翻譯總成本,提升翻譯質(zhì)量,減小項目交付時間。
無論是第一次了解本公司的產(chǎn)品,還是已經(jīng)對本公司的產(chǎn)品進行了本地化,創(chuàng)建一個專用的翻譯內(nèi)存庫都將大大有利于您的產(chǎn)品國際化和業(yè)務開發(fā)。
掃一掃在手機上閱讀本文章